เว็บการ์ตูนหรอยกู

กลับไป   เว็บการ์ตูนหรอยกู > RoiGOo City > หรอยกูคาเฟ่

ตอบ
อ่าน: 5661 - คำตอบ: 0  
LinkBack คำสั่งเพิ่มเติม เรียบเรียงคำตอบ
เก่า 29-02-2012   #1
Senior Member
 
NuRay's Avatar
 
วันที่สมัคร: Sep 2011
ข้อความ: 954
บล็อก: 7
ถ่ายทอดพลัง: 1,013
คะแนนหรอย: 588
Default by the way และ on the way แปลว่าอะไรใช้งานต่างกันอย่างไร

by the way และ on the way เป็นคำที่เราเคยเห็นกันในเพลงบ่อยๆนะค่ะ แต่มันแปลว่าอะไรกันล่ะ
หลายคนคงงงนะค่ะว่า by the way และ on the way มันต่างกันแค่คำว่า by กับ on เท่านั้นเอง
แล้วการใช้งาน by the way และ on the way มันจะต่างกันไง บางคนก็ใช้หรือแปลเหมือนกันไป
แต่ในเพลงของฝรั่งการใช้ by the way และ on the way นั้นมีหลักการง่ายง่ายแบบนี้ค่ะลองอ่านกันดู






by the way และ on the way แปลว่าอะไร


Q: เรียน ดร.สิระ และทีมงานทุกท่าน ก่อนอื่นต้องขอขอบคุณสำหรับเมลล์ดีๆ ที่จัดส่งให้ทุกวัน มีประโยชน์มากจริงๆ ค่ะ สำหรับเมลล์นี้อยากจะเรียนถาม ดร.สิระว่า "by the way" กับ "on the way" มีความหมายว่าอย่างไร? ใช้อย่างไร? ใช้ในภาษาพูดหรือภาษาเขียน ขอขอบคุณค่ะ - คุณ Chachsaran Tangruthaitham

ครับสำหรับคำถามนี้เป็นคำถามที่น่าสนใจมาก คำว่า "by the way" และ "on the way" สามารถใช้ได้ทั้งในภาษาพูดและภาษาเขียน หากแต่มีความหมายที่แตกต่างกันโดยสิ้นเชิง ในบทความนี้

ผมจะเล่าให้ฟังถึง

ความหมายของสำนวน "by the way" และ "on the way"
รวมทั้งยกตัวอย่างวิธีการใช้สำนวนทั้งสอง
แถมด้วยสำนวนอื่นๆ ที่เกี่ยวกับ way ครับ
วันนี้เรามาเริ่มบทเรียนกันเลยนะครับ

by the wayคำว่า "by the way" เราจะใช้เพื่อแสดงให้เห็นว่ายังมีสิ่งอื่นเพิ่มเติมกว่าสิ่งที่ได้กล่าวมา แล้วหากแต่อาจจะมีความสำคัญที่ด้อยกว่าครับ ยกตัวอย่างเช่น

By the way, I heard that Jack may be moving to Phuket.

ประโยคนี้เราจะใช้เมื่อเราได้คุยเรื่องราวอื่นที่สำคัญ(เช่นเรื่องราวเกี่ยว กับงาน) แล้วเราก็ถามถึงข่าวที่เราได้ยินมาเกี่ยวกับการย้ายที่ทำงานของ Jack จากกรุงเทพไปภูเก็ตประมาณนั้นนะครับ


on the way
สำนวนนี้แปลได้ 2 ความหมาย โดยความหมายที่ 1 หมายถึงว่าเหตุการณ์กำลังจะเกิด ยกตัวอย่างเช่น.

They have two kids, and another on the way.

ครับบ้านนั้นเค้ามีลูก 2 คน และอีกคนกำลังอยู่ในท้องและกำลังจะเกิดเร็วๆ นี้

หรือความหมายที่ 2 แปลว่าอยู่ระหว่างทาง เช่น

We're on our way to your home, so save some supper for us!

เราอยู่ระหว่างทางมาที่บ้านคุณ ได้โปรดเถอะเก็บอาหารค่ำไว้ให้พวกเราด้วยนะครับ 555





all the wayสำนวนนี้ใช้เมื่อเราสนับสนุนหรือต่อสู้อะไรบ้างอย่างแล้วเราทำจนถึงที่สุดนะครับ ตัวอย่างเช่น

If you want to complain to the boss, I'll support you all the way.



in someone's wayเป็นภาษิตที่แสดงว่าเราไปขวางไม่ให้คนอื่นเคลื่อนที่ หรือ(บางครั้ง)ก้าวหน้าครับ ตัวอย่างประโยคคือ

Several people stood right in my way, so I couldn't move.

คำที่หลายคนสงสัยแปลว่าอะไรกัน
dealfish แปลว่าอะไรหรือว่าเป็นเพียงเว็บไซต์เว็บหนึ่ง
จากคำว่า "ฟิน" สู่คำว่า "เซราะกราว" มันแปลว่าอะไรกัน
featuring(ฟีทเจอริ่ง) แปลว่าอะไร ภาษาทางการกับภาษาวัยรุ่นเข้าใจต่างกัน
ซึนเดเระหรือคำว่าซึน แปลว่าอะไรค่ะ
fap แปลว่าอย่างนี้จริงจริงหรือค่ะ อยากถามผู้รู้เรื่องนี้ค่ะ
หลังจากนู๋เรย์ถามว่า ฟิน กับ Fap แปลว่าอะไร ผมก็สงสัยในคำว่า wtf แปลว่าอะไรมาดู
by the way และ on the way แปลว่าอะไรใช้งานต่างกันอย่างไร
หรอย ในภาษาใต้แปลว่าอะไร คลิกทางนี้เลยครับ
Update คำที่หลายคนสงสัย




รูปขนาดเล็ก
way-และ-way-แปลว่า.jpg  
__________________

ชมรมคนรักน้อง Bailee Madison
NuRay is offline   ตอบพร้อมอ้างอิงข้อความเดิม
ตอบ

Tags
by the way, by the way แปล, by the way แปลว่า, by the way แปลว่าอะไร, by the way และ on the way, by the way ว่า, by the way อะไร, on the way แปล, on the way แปลว่า, on the way แปลว่าอะไร, on the way ว่า, กันอย่างไร, ใช้งานต่าง, แปลว่าอะไรใช่งานต่างกันอย่างไร, แปลว่าอะไร, และ

กฎการส่งข้อความ
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is ใช้ได้
Smilies are ใช้ได้
[IMG] code is ใช้ได้
HTML code is ใช้ได้
Trackbacks are ใช้ได้
Pingbacks are ใช้ได้
Refbacks are ใช้ได้



ออกจากระบบ | RoiGOo เว็บการ์ตูนหรอยกู | เอกสาร | ไปบนสุด

vBulletin รุ่น 3.8.7
สงวนลิขสิทธิ์ ©2000-2024, บริษัท Jelsoft Enterprises จำกัด